-
Sete poemas inéditos publicados na Escamandro
Sete poemas inéditos autorais foram publicados ontem na Escamandro, revista brasileira de poesia, crítica e tradução, pela mão do poeta, tradutor e professor Guilherme Gontijo Flores. Podem ler emhttps://escamandro.com/2021/05/17/jose-pinto-1988/Acompanhem o trabalho fabuloso de toda a equipa no blog.
-
Lançamento de ‘Literatura e cultura em tempos de pandemia’ (Guerra e Paz, 2020)
No âmbito do Festival 5L em Lisboa, a UCCLA apresenta o livro ‘Literatura e cultura em tempos de pandemia‘ (Portugal, Guerra e Paz Editores, 2020), em que participam 75 autorxs de países onde se fala português, entre os quais José Pinto. O lançamento acontece no dia 6 de maio às 17:30 no Centro Nacional de…
-
Participação no V Fórum ‘MINORIAS: Igualdade ou Equidade?’
José Pinto apresentou o projeto txon-poesia (Cabo Verde-Portugal) no V Fórum ‘MINORIAS: Igualdade ou Equidade?’, 24 de março, promovido pelo Movimento MUDAR e organizado pela Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro. Conheçam melhor o projeto, assistindo à apresentação, cedida pela UTAD TV.
-
Livro ‘Chá para o nevoeiro’ publicado pela Editora Urutau (Brasil-Galiza)
O conjunto de textos ‘Chá para o nevoeiro‘ acaba de ser publicado pela Editora Urutau (Brasil-Galiza). É um trabalho de mais de dois anos, escrito a partir da perspetiva de quem sobrevive, terminado em Mindelo, Cabo Verde, em janeiro de 2020. A ilustração é de Henrique Viudez. Para encomendas, a loja online da editora é:…
-
‘Segundo sacrifício: um exemplo para João Vário’: adaptação para teatro
No âmbito da colaboração na recente produção do UMCOLETIVO, José Pinto adaptou para teatro a obra poética ‘Exemplos’ do poeta cabo-verdiano João Vário. Estreia amanhã às 21:00 (Praia) | 22:00 (Lisboa) | 19:00 (Brasília) | 13:00 (Los Angeles) e será transmitido em direto do Palácio da Cultura Ildo Lobo, Praia, Cabo Verde, viahttps://www.facebook.com/events/429839538221448/permalink/429839544888114
-
Livro ‘TOCA: oito poemas de amor e uma canção angustiada’ publicado
No âmbito da colaboração com o UMCOLETIVO, José Pinto escreveu nove poemas em português e crioulo, a partir de mais de dezasseis horas de gravações de improvisação oral da intérprete Cátia Terrinca. As ilustrações de ‘TOCA: oito poemas de amor e uma canção angustiada’ são do Ricardo G. Campos, a revisão da tradução para crioulo…